|
Les Suffixes dit "de Politesse" |
Comment utiliser ces innombrables suffixes japonais et à quoi correspondent ils ?
Dans la vie de tous les jours, les japonais utilisent "san".
Pour des amis ou la famille, le terme plus approprié est "chan", qui devient parfois "tan" en argot.
Pour les jeunes garçons l'on emploiera plutôt "kun".
Pour les professions noble, on dira "shi".
"Sensei", que l'on utilise pour désigner des personnes qui ont un niveau de connaissance supérieur au notre.
"Senpai" est utiliser vis à vis d'une personne ayant plus d'expérience ou encore pour un supérieur hiérarchique.
Sensei et Senpai peuvent être utilisés seul, il n'est pas nécessaire de nommer le prénom de la personne.
Ex : Kami sensei --> Sensai ou Kami Senpaï --> Senpaï
Par contre il est impossible de faire de même avec les autres suffixes.
Vient le tour de "Sama" ; "Dono"; "Denka" et "Heika".
"Sama" signifiant Dieu, il est généralement utilisé pour des personnes prestigieuses, tel que des princes, roi...
"Dono" veut aussi dire Seigneur ou prince.
Si l'on devait comparer ces deux suffixes à notre propre langue, nous pourrions dire qu'ils correspondent à notre Monsieur (Sama) ou Madame (Domo)
"Denka" et "Heika" sont des titres de noblesse.
Le premier veut dire Grand seigneur et le 2nd est utilisé pour un Empereur.
Les japonais combinent très souvent les prénoms et les suffixes.
Ex : Yu-chan peut correspondre à différents prénoms, tel que : yume, yumi, yuki, yuzu, yuko, yue....Et attention, contrairement à ce que peuvent penser la plupart des étrangers, les suffixes japonais ne sont pas seulement utilisés pour les humains. C'est pourquoi on ne peut pas traduire "San" par Monsieur ou Madame.
Les animaux ont eux aussi leur petit suffixe, ce sont surtout les enfants qui les emploient.
Ex : Neko-san ; Inu-chan ....